Reportar erros de tradução #22
#1
Publicado 16 junho 2017 - 03:54
#2
Publicado 25 junho 2017 - 07:44
Creio que o jogo é originalmente desenvolvido em alemão, confusão de gênero é uma constante também. Nos títulos de filmes, "gatinhas pelados" por exemplo, e nos títulos de personagens também, "peladão" para personagem feminina.
#3
Publicado 28 junho 2017 - 03:21
Oi Calangu,
#4
Publicado 28 junho 2017 - 04:28
"Úmido" não tem "H". Aparece constantemente em filmes.
Creio que o jogo é originalmente desenvolvido em alemão, confusão de gênero é uma constante também. Nos títulos de filmes, "gatinhas pelados" por exemplo, e nos títulos de personagens também, "peladão" para personagem feminina.
Acho que a citação da frase não se aplica, uma vez que não são questão de contexto. Caso seja o bastante seguem os prints:
úmido com grafia errada: https://prnt.sc/fp0pm1
erro de gênero em título: https://prnt.sc/fp0qes
- Shanghai e Katiane curtem isto
0 membro(s) está(ão) a ler este tópico
0 membro(s), 0 convidado(s), 0 membro(s) anônimo(s)